Тираж
Тираж

Языка взяли… Памфлеты А.С. Кацева

Я был уверен, что больше писать о языковых противоречиях между властью и населением, не случится.

Вдруг, пресса поведала, что с…пик…ер устроил, чуть ли не взбучку, начальнице нашей природы, когда она решила воспользоваться для своего отчета русским языком.

Стало очевидно, что верховодца над депутанцами и, их самих, интересует не содержание (как там у нас обстоит дело с лесами и горами), а форма, какой язык будет выбран для этого. Министр получила, простите за выражение, выволочку. Интересный, видимо, случай для мозговедов – на лицо и всю голову коллективная амнезия. Законодатели запамятовали, что в нашем Отечестве функционируют на равных, получив законодательно статус, киргизский – государственный и русский – официальный, языки.

Что это было?! Болезнь или вседозволенность.

Депутаты вдруг перепутали работу, за которую они получают немалую зарплату и домашнюю кухню, сидя на которой, они вольны изъясняться на любых языках, вплоть до бербероарабского, и закрывать уши и рот от других языков. Как говорится: «Хозяин – барин».

Если не ошибаюсь, есть народная мудрость: «Прежде, чем требовать – сделай!»

Интересно, хоть один депутат, хоть одного созыва, совершил хоть что-нибудь для популяризации киргизского языка?! Проверить бы глубину знаний у них родного языка. А может, и родной литературы. Составляющих понятие «культура».

Может быть, дала знать себя не ненависть к «языку межнационального общения», как именовали русский язык в стране республик. Да и у нас жило восемьдесят народов, а психология двоечника: «меньше знаешь – лучше спишь?» В школе никак не давалось полноценно узнать язык, а далее, став начальником, отдаются силы на борьбу за чистоту языкового функционирования. При этом, кроме окриков, ничего не создается.

Дальше, возникает резонный вопрос: «Что делать с творчеством Чингиза Айтматова, Мара Байджиева, Рамиса Рыскулова, которое двуязычно?» Ну, не хотите у себя в апартаментах иметь этих и других, передающих культурное наследие на русском языке – ваше дело. Но, страшно, подумать, что радетели моноязычия завтра могут, со всей силой данных им полномочий, запретить русскую литературу, точнее, литературу на русском языке – оригинальную и переводную) в школах и университетах, а дальше и общение на русском языке на территории всей нашей страны, вписав соответствующий наказ в уголовный кодекс.

Представшее это всё в страшном сне, вызвало у меня реакцию на русском языке. По научному – обсценной лексикой, а по простому – на криминальном. Простите за выражение.

Эти телодвижения наших законописцев, напомнили афоризмы, связанные с языком: «Язык до Киева доведет», например. Куда нас доведет он, при подобном отношении?

Интересно, те, кто должен заботиться о благе населения, иногда думает, поворачиваясь спиной то к одной стране, то к другой…

Русский язык отменим, китайский не выучим, арабским не овладеем. Английским – когда еще…

Почему жители страны должны страдать от тех, кто и так имеет все, и может не заморачиваться о благах (не для себя и своих родственников), а для всех?! Психологический дискомфорт на языковой почве: приводит к эмиграции и миграции.

Тот или другой язык, конечно, нам нужен. А те, кто хочет сократить наше языковое пространство?!

Никто за язык не тянул.

Случайно попалось в Интернете: Дж. Карлин как-то заметил: «Власть в нищей стране обычно прячется за тремя вещами: патриотизмом, языком и верой».

 

… А вы говорите.
…Вот так и живем.

Ваш АС Кацев

Тираж

Иллюстрация к статье: Шокенова Салидат

Рекомендуемые