Депутат Жогорку Кенеша Айбек Осмонов предлагает ввести в кыргызский алфавит новую букву — «w» (дабл ю) из латиницы.
Нардеп Айбек Осмонов на заседании парламента, где рассматривается законопроект о государственном языке, пожаловался, что, к примеру, не знает, как правильно обратиться в письме к президенту Садыру Жапарову.
«Ава (обращение к старшему) используется больше всего на Иссык-Куле и в Баткене. К примеру, Садыр ава, Султанбай ава. Устно я говорю «Садыр ава». Но когда пишу письмо, мне надо писать «Садыр ава» или «Садыр аба» (последний вариант правильный. — Прим. ред.)?
Поэтому нам нужна буква «w». Как думаете? Есть также слово «дава» (панацея. — Ред.). Сложно тем, кто пишет книги», — сказал Осмонов.
Заместитель главы Комиссии по государственному языку и языковой политике Жылдыз Орозобекова сказала, что «аба» — это исконно кыргызское слово.
«Слово происходит от «обо», что издревле означает «старший». Употребляется во всех регионах, но есть задача в написании. Говорить «ава» правильно, но пишется «аба», — пояснила она.
Депутат возмутился, что «аба» еще переводится как «воздух» и это может привести к путанице.
Парламентарий также предложил добавить в алфавит букву «ә» (среднее между «а» и «э»). Она используется в казахском алфавите.
«В кыргызском алфавите» есть буквы «ү», «ө», но нет «а» («э)». На самом деле часто звучит. К примеру, произносится «Жусуп ка(э)л, а пишется «кал», — добавил Осмонов.
Орозобекова обещала рассмотреть этот вопрос. Глава комиссии Каныбек Осмоналиев добавил, что ожидается алфавитная реформа, тогда и рассмотрят.
Источник: sputnik.kg